Děkuju za optání a za pojmenování - jestli Dresla nepřijde s něčím kratším, tak budu psat knoflik - to mi prijde nejvýstižnější. Možná tip pro Rosa klub, jestli by se tím nazvoslovím speciálně pro podoby anglických a historických květů nějak nechtěl zabývat. Sepisuju ted pro web seznam historických růží od pana Šípa, popisy používám částečně z Rosen of Schulteis, od Austina, HMF, Bealese...jde mi to děsně pomalu. Navíc německy neumim, tak to tak nějak patlám s překladačem. Pořád dokola píšu, že květ je nádherný, úžasný, perfektní....ale ono to při pohledu na ty super fotky ani jinak nejde

) ...samozřejmě používám i plný, poloplný, miskovitý, kulovitý, ale u rozety nevím jestli psát čtverhranná nebo čtvercová,... Musím to nějak prozkoumat. V jednom Rosaklubu zpravodaji, kde hodnotili překlady zahraničních knih o růžích jsem zjistila, že jsou na to docela hákliví... Ale do tydne snad konečně web zprovoznim a pak začnu s austinama řešit návrh zahrady.. Skoro už začíná být pozdě, je to děs jak ten čas letí